http://astrra.livejournal.com/ (
astrra.livejournal.com) wrote in
ru_translate2007-01-02 02:23 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Eng-Rus
Перевожу книжку по телемаркетингу
Немного запуталась в контекстах предложения:
«Use expressive language in-line with your company’s image»
«Используйте выразительный язык, поддерживающий имидж Вашей компании» (?)
Буду благодарна за ваши версии
Немного запуталась в контекстах предложения:
«Use expressive language in-line with your company’s image»
«Используйте выразительный язык, поддерживающий имидж Вашей компании» (?)
Буду благодарна за ваши версии
no subject
no subject
спасибо.
с праздником! :)
как приятно. что кто-то еще не спит такое время
no subject
no subject
у нас было три ночи по мск :)
no subject
no subject
раз пошла такая пьянка
in-line через черточку вас не смущает?
no subject
слегка не в тему
Re: слегка не в тему
Re: слегка не в тему
но. опечатка, как и в любой другой книге, не исключена
это как-то меняет дело?
Re: слегка не в тему
но. опечатка, как и в любой другой книге, не исключена
Re: слегка не в тему
Re: слегка не в тему
мы попробуем докопаться до истины :)
Re: слегка не в тему
Re: слегка не в тему
но странно, что мой слух не резануло
видимо ночные бдения между дневными праздничными застольями дают о себе знать :)
Re: слегка не в тему
no subject