http://noxa.livejournal.com/ ([identity profile] noxa.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2007-07-14 11:21 pm

англ --> рус

Да, я живу на этом форуме :)

Прошу об очередной помощи:
I signed up for personal-training sessions at my local Y, and that's where I met имя-фамилия, former iron man (мультитран подсказывает, что это "неутомимый спортсмен"?), and tough-love teacher.

Хотелось бы, конечно, чтобы он стал её мужем, но речь идёт всего лишь о тренере. Прошу обратить внимание, что как перевести двадцать пятую букву английского алфавита в данном контексте я тоже не знаю.
ext_556677: (Default)

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2007-07-14 10:37 pm (UTC)(link)
Tough love is an expression used when someone must treat another person harshly or sternly in order to help them in the long run.

Tough love teacher - (примерно) суровый, но справедливый учитель

Отделений YMCA в наших краях довольно много и туда пускают всех. несмотря на возраст и религиозную принадлежность. В принципе это просто районный спортивный зал.