http://anyone-but-hope.livejournal.com/ (
anyone-but-hope.livejournal.com) wrote in
ru_translate2007-07-25 02:33 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Ru -> Eng
друзья, подскажите, как перевести:
принимать затяжной характер
(процедура... приняла затяжной характер)
Заранее спасибо
принимать затяжной характер
(процедура... приняла затяжной характер)
Заранее спасибо
no subject
the procedure has become rather lengthy/time-consuming ?
no subject
time-consuming - отнимающий много времени, связанный с тратой времени; трудоемкий ( о работе, занятии и т. п.), а имеется ввиду то, что процесс не продвигается.
пока остановилась на is being delayed
но вам все равно спасибо
no subject
no subject
"значит все было правильно" (с)
no subject
no subject
the procedure turned out to be rather lengthy (in nature)
Еще
tardy tardily
no subject
Все решает контекст