http://anyone-but-hope.livejournal.com/ ([identity profile] anyone-but-hope.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2007-07-25 02:33 pm

Ru -> Eng

друзья, подскажите, как перевести:

принимать затяжной характер
(процедура... приняла затяжной характер)

Заранее спасибо

[identity profile] obezyanka.livejournal.com 2007-07-25 11:53 am (UTC)(link)
m.b.
the procedure has become rather lengthy/time-consuming ?

[identity profile] obezyanka.livejournal.com 2007-07-25 12:13 pm (UTC)(link)
решайте сами, только delayed по-моему получается временно затянулась, а потом пойдет своим чередом (как самолет например :)

[identity profile] choco-lat.livejournal.com 2007-07-25 02:03 pm (UTC)(link)
А came to a standstill вам не нравится? Я бы именно так написала - если временно застопорилось.

[identity profile] alindra.livejournal.com 2007-07-25 02:52 pm (UTC)(link)
exceeded its time
the procedure turned out to be rather lengthy (in nature)

Еще

[identity profile] captainl.livejournal.com 2007-07-25 04:03 pm (UTC)(link)
to linger. dawdle, waffle, prolong, protract needlessly, temporize
tardy tardily

[identity profile] kruzo007.livejournal.com 2007-07-25 05:44 pm (UTC)(link)
[it] turned inot a lingering [process|problem]

Все решает контекст

[identity profile] lykia.livejournal.com 2007-07-25 10:01 pm (UTC)(link)
Может быть у Вас там: The process has become stagnant?