Может, просто калека/инвалид с деформированной спиной, как говорит Колумбус. Мне при этой фразе представляется эдакий Квазимодо - возможно, воображение разыгралось :)
я так и подумал но врядли в учебнике по английскому будут такие гадости печатать :) хотя этот учебник довольно странный..в том же упражнении нужно дополнить следущие фрагменты предложений "That stinks!", "Before I ever go to that pub again", "As I entered the prison"
Здесь cripple - глагол, так что об обезображенности речь не идет - здесь смысл в ограниченной возможности что-либо делать (нагибаться, прыгать с шестом в ширину итд) из-за проблем со спиной.
no subject
no subject
идею понял спасибо..
просто думал может идиома какая :)
no subject
no subject
хотя этот учебник довольно странный..в том же упражнении нужно дополнить следущие фрагменты предложений "That stinks!", "Before I ever go to that pub again", "As I entered the prison"
no subject
А может и Квазимодо, кто ж теперь скажет... тем более это алканавт какой-то, которого из пивной сразу в тюрягу.
no subject
no subject
no subject
Это значит - инвалид в связи с проблемами со спиной.
Обезображивание совершенно необязательно :)
no subject
no subject
no subject
я даже на рожденство в тмо году работал :)
no subject
no subject
Первый год учу поэтому практики и не хватает :)
no subject