Safe haven - другой смысл. rebound girl, по-моему, никогда не употребляется в переносном смысле, только в прямом. если это для Вас важно, я бы сказал safety net (ср. "Another word for rebound boy is Safetynet" (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=rebound+boy))
no subject
rebound girl, по-моему, никогда не употребляется в переносном смысле, только в прямом. если это для Вас важно, я бы сказал safety net (ср. "Another word for rebound boy is Safetynet" (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=rebound+boy))