http://yanaelis.livejournal.com/ ([identity profile] yanaelis.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2007-12-04 01:09 pm

ethical hacker=> Ru?

Дорогие коллеги, не встречалось ли вам хорошего перевода для "Ethical hacker"?

[identity profile] asya-ne.livejournal.com 2007-12-04 10:39 am (UTC)(link)
я встречала только дословный перевод "этичный хакер" "этичный взлом" и так далее... в принципе это же профессия уже..

[identity profile] lanterny.livejournal.com 2007-12-04 12:09 pm (UTC)(link)
безмерно интересно. А кто это такой? Это хакер, который for no reason признан этически корректным, или это психолог-вампир-"друг" который взламывает твои мысли и чувства, вынуждает наизнанку вывернуться? Я тут психологическую статью перевожу... актуально

[identity profile] lanterny.livejournal.com 2007-12-04 01:09 pm (UTC)(link)
Я совсем не смеялась. Никогда раньше не встречала этого термина, поэтому и спросила. Погуглила... это хакер-сотрудник службы безопасности. Он делает, видимо, то же что и тестер для программистов. А хакером-тестером его можно назвать?

[identity profile] lanterny.livejournal.com 2007-12-04 01:23 pm (UTC)(link)
По-моему, отличный перевод получился, особенно со словом "противоречивым" сочетается. Дальше в кавычках и хорошо )))

[identity profile] mat1lda.livejournal.com 2007-12-04 12:24 pm (UTC)(link)
В Большом Городе недели три назад писали.
Этичный хакер - хакер, нанятый компанией-держателем сети для проверки надежности защиты от посторонних проникновений. Т.е. компания сама настраивает защиту, а этичный хакер ее тестирует на прочность - пытается взломать -, а потом указывает на бреши, слабые места.
Ой, в инете эта статья есть. http://www.bg.ru/article/7050/