ext_224793 (
samogon.livejournal.com
) wrote in
ru_translate
2007
-
12
-
25
02:22 pm
ru->eng
Други, какое устойчивое выражение соответствует русскому "Сердце кровью обливается"? Heart is bleeding?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
yaponist.livejournal.com
2007-12-25 11:32 am (UTC)
(
link
)
Ну да.
no subject
yaponist.livejournal.com
2007-12-25 11:33 am (UTC)
(
link
)
Только желательно отметить, чьё. В данном случае, наверное, "my heart is bleeding"?
no subject
samogon.livejournal.com
2007-12-25 11:42 am (UTC)
(
link
)
ну да:)
no subject
balaganistit.livejournal.com
2007-12-25 11:32 am (UTC)
(
link
)
one's heart is bleeding вроде бы
no subject
samogon.livejournal.com
2007-12-25 11:43 am (UTC)
(
link
)
спасибо, рассеяли мои сомнения:)
no subject
ex-enbooste.livejournal.com
2007-12-25 04:56 pm (UTC)
(
link
)
It rends my heart....(to see her die.)
+ much more lessons from the deathly journal.
;)
no subject
yaponist.livejournal.com
2007-12-25 05:16 pm (UTC)
(
link
)
У меня сердце разрывается (при виде того, как она умирает). Тут и по-русски можно вполне бескровно ;)
fix: more lessons/
ex-enbooste.livejournal.com
2007-12-25 06:19 pm (UTC)
(
link
)
much more interesting information ... soz...
no subject
samogon.livejournal.com
2007-12-26 06:35 am (UTC)
(
link
)
thanks:)
no subject
mikelina.livejournal.com
2007-12-25 08:02 pm (UTC)
(
link
)
я слышала: my heart goes off for...
no subject
irene221b.livejournal.com
2007-12-26 12:09 am (UTC)
(
link
)
Heart is bleeding - это иронично, вообще то. Если нужно серьезно, то my heart goes out to you.
11 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
+ much more lessons from the deathly journal.
;)
no subject
fix: more lessons/
no subject
no subject
no subject