http://oksana-30.livejournal.com/ (
oksana-30.livejournal.com) wrote in
ru_translate2008-03-17 03:11 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
En -> Ru
Друзья, помогите перевести фразу:
"The word falls, one is tempted to explain, into a mould of my mind long prepared for it" (Витгенштейн)
Заранее спасибо!
"The word falls, one is tempted to explain, into a mould of my mind long prepared for it" (Витгенштейн)
Заранее спасибо!
no subject
или Мир отвердевает в формах моего сознания, заранее для него приготовленных.
no subject
"ответдевает" - интересный вариант. спасибо!
только не мир, а слово:)
no subject
no subject
no subject
no subject
Желаю приятных открытий! :)