http://redlynx.livejournal.com/ ([identity profile] redlynx.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2008-08-19 06:25 pm

eng -> ru

Как переводится фраза "Nice gaff!"?

[identity profile] ru-entranslator.livejournal.com 2008-08-20 11:34 am (UTC)(link)
Nikogda ne slishal takogo, no mozhe byt ehto britansky angliski-

Gaffe - po amerikansky - ehto oshibka - kakaya-to.

A foolish error, especially one made in public
en.wiktionary.org/wiki/gaffe
ext_556677: (Default)

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2008-08-20 10:16 pm (UTC)(link)
From http://www.londonslang.com/db/g/ :

gaff - slang for house or place. e.g. "I'll meet you round my gaff in 10 minutes" and "He was all over the gaff" (all over the place). Originates from the 19th century when a 'gaff' was a slang term for a fairground or place of cheap entertainment.

From http://en.wikipedia.org/wiki/Gaff :

Gaff, a slang term used in UK and Ireland to denote a place of residence


[identity profile] ru-entranslator.livejournal.com 2008-08-21 01:52 am (UTC)(link)
Like I said, British...