http://kuperschmidt.livejournal.com/ (
kuperschmidt.livejournal.com) wrote in
ru_translate2010-06-26 10:26 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Eng-Ru
Дорогие коллеги, кто знает красивый русский эквивалент поговорки
"If you don’t use it, you'll lose it",
поделитесь, пожалуйста, очень нужно!
Очень прошу буквальных переводов не предлагать - необходим литературный :0)
thanks in advance!
е.к.
"If you don’t use it, you'll lose it",
поделитесь, пожалуйста, очень нужно!
Очень прошу буквальных переводов не предлагать - необходим литературный :0)
thanks in advance!
е.к.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
не хочешь - не надо
кто не успел - тот опоздал
пеняй на себя
(no subject)
(no subject)
(no subject)
как-то так
Re: как-то так
Re: как-то так
Re: как-то так
Re: как-то так
no subject
Кто не успел тот опоздал? Во вот это ближе )
(no subject)
(no subject)
no subject
"Под лежачий камень вода не течет".
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Что не используешь- утратишь.
А жаль...
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)