http://aleksmot.livejournal.com/ (
aleksmot.livejournal.com) wrote in
ru_translate2010-10-01 05:15 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Ephemera ENG->РУС
Не ругайте, если уже кто-то писал об этом, я найти не смог.
Словари - ни бумажные, ни онлайновые - не подсказывают перевода на русский слова ephemera в применении к аукционам.
Например, вот здесь что угодно, но только не этот контекст:
http://multitran.ru/c/m.exe?s=ephemera
А в англо-английских объяснение есть
http://www.merriam-webster.com/dictionary/ephemera
Я спрашиваю не в смысле объяснения реалии, смысл-то понятен, интересен перевод одним-двумя словами, тем более, как я понял, это расхожий термин в аукционном деле. Дважды за два дня мне попался в названиях аукционов.
29 сентября - Christie's - Artwork and Ephemera
30 сентября - Mullocks - Historical Documents & Ephemera
Словари - ни бумажные, ни онлайновые - не подсказывают перевода на русский слова ephemera в применении к аукционам.
Например, вот здесь что угодно, но только не этот контекст:
http://multitran.ru/c/m.exe?s=ephemera
А в англо-английских объяснение есть
http://www.merriam-webster.com/dictionary/ephemera
Я спрашиваю не в смысле объяснения реалии, смысл-то понятен, интересен перевод одним-двумя словами, тем более, как я понял, это расхожий термин в аукционном деле. Дважды за два дня мне попался в названиях аукционов.
29 сентября - Christie's - Artwork and Ephemera
30 сентября - Mullocks - Historical Documents & Ephemera
no subject
no subject
"Передметы типографского изготовления" или "типографские объекты", не упрощайте - иначе теряется смысл.