http://posadnik.livejournal.com/ ([identity profile] posadnik.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2010-10-12 10:09 pm

гражданская авиация, англ - рус

разбираю карту маршрутов берлинского воздушного моста 40-х годов.

Одна пометка лаконичнее некуда - GCA-equipped fields(Майнц, Вунтсдорф, Гатов, Тегель и пр.). Что это? Акронимфайндер и мультитран дают в качестве расшифровки либо Ground Control Approach, либо Ground Control Airborne, но толком не предлагают ничего похожего на авиационный термин.

Чтобыэтозначило, и каков русский термин в ГА?

[identity profile] maksidrom.livejournal.com 2010-10-12 09:46 pm (UTC)(link)
Заход на посадку по радиолокационной системе посадки(РСП)