http://fracorvus.livejournal.com/ (
fracorvus.livejournal.com) wrote in
ru_translate2010-10-14 12:00 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Exclusions of Delivery
Имеются в виду товары и действия, которые поставщик НЕ берёт на себя (например, растаможка). Есть ли какой-нибудь устоявшийся термин для перевода этого пункта договора? (На Мультитране не нашёл).
no subject
согласно Incoterms 2000 - да, это уже конкретно контрактно-юридический-аккредитивный оборот, который предпологает также наличие собственно торгового термина и указание конкретного места.
Exclusions of Delivery (а точнее Delivery Exclusions) - это довольно общий (и довольно неопределенный с юридической точки зрения толкования ответственности) почтовый термин, который фактически предупреждает, что доставка не осуществляется по некоторым адресам или при некоторых обстоятельствах (удаленность, погодные условия, праздники и т.д. и т.п.). К таможне и товару это не имеет прямого отношения, это обычно ограничения по возможностям сервиса.
no subject