http://dos_caras.livejournal.com/ (
dos-caras.livejournal.com
) wrote in
ru_translate
2010
-
10
-
22
03:46 pm
Раздолбай и пофигист
Как это лучше перевести на английский?
Спасибо.
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
n0mad-sexhex.livejournal.com
2010-10-22 01:00 pm (UTC)
(
link
)
shmuck, bungler, dolt, dork, shlemiel, goofball, botcher, bum, slacker
no subject
5x6.livejournal.com
2010-10-23 02:31 am (UTC)
(
link
)
Все не в ту степь, ты уже извини. Кроме слекера.
no subject
n0mad-sexhex.livejournal.com
2010-10-23 02:41 am (UTC)
(
link
)
A schlemiel is the traveler who spills his coffee on a fellow passenger. (me)
A schlimazel is the fellow he spills it on. (ru_translate)
no subject
5x6.livejournal.com
2010-10-23 02:55 am (UTC)
(
link
)
Правильно, а nebbich за ними за всеми убирает. Только этоо не раздолбай, а такой кент, у кторого руки из задницы растут, и все из них валится. А шлимазл это у кого сплошмон непер в жизни.
34 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
no subject
no subject
A schlimazel is the fellow he spills it on. (ru_translate)
no subject