http://ta-samaja.livejournal.com/ ([identity profile] ta-samaja.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2010-10-28 12:05 am

En -> Ru

"Did you just do what I thought you did?"

Заранее спасибо :)
ext_556677: (Default)

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2010-10-27 08:08 pm (UTC)(link)
Это то, о чем я подумал или мне показалось? :)
ext_556677: (Default)

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2010-10-27 08:12 pm (UTC)(link)
Да не за что, я вообще в шутку (с долей правды). Вам сейчас настоящий перевод подскажут. :)

[identity profile] karakal.livejournal.com 2010-10-27 08:14 pm (UTC)(link)
Не отважусь спорить с дорогим Пингвином, но, все же, думаю, что в зависимости от контекста перевод может быть разным.
Или не так?
ext_556677: (Default)

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2010-10-27 08:15 pm (UTC)(link)
http://community.livejournal.com/ru_translate/12635393.html?thread=99163649#t99163649

:)

[identity profile] irene-ks.livejournal.com 2010-10-27 08:09 pm (UTC)(link)
Ты тока что сделал то, о чем я думаю?
или "на что я подумал"..

[identity profile] karakal.livejournal.com 2010-10-27 08:11 pm (UTC)(link)
А что именно неясно?
ext_556677: (Default)

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2010-10-27 08:51 pm (UTC)(link)
***В каком значении тут just...

IMHO, в значении сиюминутности (= неожиданности) произошедшего.

[identity profile] divine-1987.livejournal.com 2010-10-27 09:55 pm (UTC)(link)
почему не презент перфект тогда?
ext_556677: (Default)

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2010-10-27 10:46 pm (UTC)(link)
Вы меня пугаете незнакомыми словами. :)

[identity profile] maksidrom.livejournal.com 2010-10-27 08:57 pm (UTC)(link)
Смысл такой: мне почудилось или это правда? (типа, ущипните меня!)

weird_penguin всё правильно объяснил.