http://ta-samaja.livejournal.com/ (
ta-samaja.livejournal.com
) wrote in
ru_translate
2010
-
10
-
28
12:05 am
En -> Ru
"Did you just do what I thought you did?"
Заранее спасибо :)
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
weird-penguin.livejournal.com
2010-10-27 08:08 pm (UTC)
(
link
)
Это то, о чем я подумал или мне показалось? :)
no subject
ta-samaja.livejournal.com
2010-10-27 08:10 pm (UTC)
(
link
)
Ого, вот это оперативность :)
Спасибо!
no subject
weird-penguin.livejournal.com
2010-10-27 08:12 pm (UTC)
(
link
)
Да не за что, я вообще в шутку (с долей правды). Вам сейчас настоящий перевод подскажут. :)
no subject
ta-samaja.livejournal.com
2010-10-27 08:16 pm (UTC)
(
link
)
А мне как раз кажется, что это очень близко к смыслу :)
«Ты и правда сделал то, о чем я подумал?» - так может быть?
no subject
karakal.livejournal.com
2010-10-27 08:14 pm (UTC)
(
link
)
Не отважусь спорить с дорогим Пингвином, но, все же, думаю, что в зависимости от контекста перевод может быть разным.
Или не так?
no subject
weird-penguin.livejournal.com
2010-10-27 08:15 pm (UTC)
(
link
)
http://community.livejournal.com/ru_translate/12635393.html?thread=99163649#t99163649
:)
no subject
ta-samaja.livejournal.com
2010-10-27 08:19 pm (UTC)
(
link
)
Наверное, так.
Контекст
вот тут
(http://www.codersatwork.com/dan-ingalls.html), 3 абзац сверху.
no subject
irene-ks.livejournal.com
2010-10-27 08:09 pm (UTC)
(
link
)
Ты тока что сделал то, о чем я думаю?
или "на что я подумал"..
no subject
karakal.livejournal.com
2010-10-27 08:11 pm (UTC)
(
link
)
А что именно неясно?
no subject
ta-samaja.livejournal.com
2010-10-27 08:42 pm (UTC)
(
link
)
В каком значении тут just и общий смысл исходя из этого.
no subject
weird-penguin.livejournal.com
2010-10-27 08:51 pm (UTC)
(
link
)
***В каком значении тут just...
IMHO, в значении сиюминутности (= неожиданности) произошедшего.
no subject
divine-1987.livejournal.com
2010-10-27 09:55 pm (UTC)
(
link
)
почему не презент перфект тогда?
no subject
weird-penguin.livejournal.com
2010-10-27 10:46 pm (UTC)
(
link
)
Вы меня пугаете незнакомыми словами. :)
no subject
maksidrom.livejournal.com
2010-10-27 08:57 pm (UTC)
(
link
)
Смысл такой: мне почудилось или это правда? (типа, ущипните меня!)
weird_penguin всё правильно объяснил.
no subject
ta-samaja.livejournal.com
2010-10-27 09:03 pm (UTC)
(
link
)
Спасибо :) Вот и я чую то же.
15 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
no subject
Спасибо!
no subject
no subject
«Ты и правда сделал то, о чем я подумал?» - так может быть?
no subject
Или не так?
no subject
:)
no subject
Контекст вот тут (http://www.codersatwork.com/dan-ingalls.html), 3 абзац сверху.
no subject
или "на что я подумал"..
no subject
no subject
no subject
IMHO, в значении сиюминутности (= неожиданности) произошедшего.
no subject
no subject
no subject
weird_penguin всё правильно объяснил.
no subject