http://betsey-trotwood.livejournal.com/ ([identity profile] betsey-trotwood.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate 2010-10-28 11:09 am (UTC)

Re: а я добавлю

да, там ошибка на ошибке, как будто человек языка не знает и переводит каждое слово отдельно по словарю, в обратном переводе получается примерно так:
Vous apprenez a connaitre de l'histoire de cette localite et prendre connaissance des renseignements interessants de chaque construction significatif - Вы узнаёте (или - учитесь) знать истории (не мн.число, а род.падеж) этой местности и знакомиться с интересными сведениями каждой знаменательной постройки...
Il a des renseignements generaux des curiosites et histiore de la localisation - Он имеет общие сведения достопримечательностей и история локализации (определения местоположения)...

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting