http://hey-jan-ghapama.livejournal.com/ (
hey-jan-ghapama.livejournal.com) wrote in
ru_translate2010-10-31 12:10 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
eng-ru
Помогите подобрать слово!
Тетушка вводит слово "eye-catcher" для характеристики скульптуры, ее назначения в архитектуре.
Вот подробней: The transparency of Modern buildings may have required the solidity, scale and representational quality of figurative sculpture. Sometimes this seems to be to do with adding mass to transparency; sometimes to provide a human element; sometimes to orient the eye or provide a pivot; sometimes to represent us, the external viewer. It seems that such figures often functioned as eye-catchers – in the ‘picturesque’ sense of the word – even when they were placed indoors. In this sense, then, the ‘Modern eye-catcher’ asserts the importance of landscaping for the Modern architect , and allows us to see the Modernist building within this tradition.
Как бы поизящней?
Тетушка вводит слово "eye-catcher" для характеристики скульптуры, ее назначения в архитектуре.
Вот подробней: The transparency of Modern buildings may have required the solidity, scale and representational quality of figurative sculpture. Sometimes this seems to be to do with adding mass to transparency; sometimes to provide a human element; sometimes to orient the eye or provide a pivot; sometimes to represent us, the external viewer. It seems that such figures often functioned as eye-catchers – in the ‘picturesque’ sense of the word – even when they were placed indoors. In this sense, then, the ‘Modern eye-catcher’ asserts the importance of landscaping for the Modern architect , and allows us to see the Modernist building within this tradition.
Как бы поизящней?
no subject
no subject
на самом деле, кроме банальной "приманки для глаз" ни чего на ум не приходит, хотя я уже битый час пытаюсь вспонить как называется такая штука у гипнотизера - маятник, с помощью которого тот вводит пациентов в гипноз. совершенно вылетело из головы, а ведь есть же название. мне почему-то мерещится "парацельс", но пока подтверждения не нахожу, да и вам врадли это подойдет :(
(no subject)
(no subject)
no subject
Ловушка взгляда? Магнит для взглядов?
(no subject)
no subject
Не надо напрямую слово переводить, можно перефразировать:
Кажется, что эти фигуры часто служат для привлечения внимания.
(no subject)
no subject
цепляющие взгляд.
no subject
no subject
И неизящно:
Завлекаловки.
Зазывалы:^)