http://geish-a.livejournal.com/ (
geish-a.livejournal.com) wrote in
ru_translate2010-10-31 02:32 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
En>Rus
Как бы вы перевели на русский понятие social activities? В примерах даны вечеринки, свадьбы, походы в театр, поездки.
Переведено как "общественная деятельность", но это ерунда, которую никто из опрошенных россиян не понял правильно. Говорили, что это "волонтерство, собрания на работе" и т.д.
(Это из перевода медицинского опросника).
Переведено как "общественная деятельность", но это ерунда, которую никто из опрошенных россиян не понял правильно. Говорили, что это "волонтерство, собрания на работе" и т.д.
(Это из перевода медицинского опросника).
no subject
по-моему, уже есть термин "социальная активность".