http://sosnov-ka.livejournal.com/ ([identity profile] sosnov-ka.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2010-11-26 11:19 am

(no subject)

Не знает ли кто-нибудь, как правильно передать по-русски вьетнамские названия и имена? По-английски они выглядят так: Phan Giang (имя), Trung (имя), Anh Dung (название деревни). Буду премного благодарна за помощь.

[identity profile] kinbot.livejournal.com 2010-11-26 08:27 am (UTC)(link)
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%8C%D0%B5%D1%82%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F

Фанзянг, Чунг, Аньдунг

[identity profile] kinbot.livejournal.com 2010-11-26 08:28 am (UTC)(link)
Хотя Фан Зянг, наверное, все же раздельно.