http://whatevergospodi.livejournal.com/ ([identity profile] whatevergospodi.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2010-11-29 04:00 pm

Eng - Rus Internet penetration

как переводится Internet penetration?
проникновение Интернета совсем некрасиво,
распространенность Интернета?
Доступ к интернету?
oryx_and_crake: (Default)

[personal profile] oryx_and_crake 2010-11-30 12:06 am (UTC)(link)
А почему, собственно, "проникновение" некрасиво? Интернет проник в каждый дом - вполне нормально звучит.

[identity profile] sicktant.livejournal.com 2010-11-30 12:11 am (UTC)(link)
Распространённость вполне себе нормально.

[identity profile] cherniavska.livejournal.com 2010-11-30 12:55 am (UTC)(link)
Повсеместность Интернета?

[identity profile] 5x6.livejournal.com 2010-11-30 01:23 am (UTC)(link)
е#$%ля с компьютером

[identity profile] irinatag.livejournal.com 2010-11-30 06:22 am (UTC)(link)
Быть может, не "распространенность", на - распространение? Или даже повсеместное распространение?

[identity profile] 1assie.livejournal.com 2010-11-30 01:41 pm (UTC)(link)
Англо-русский словарь по рекламе и маркетингу Боброва:
penetration 1. проникновение, доступ, внедрение (напр. на рынок) 2. охват (телевизионным вещанием); зона охвата