http://aperol.livejournal.com/ (
aperol.livejournal.com) wrote in
ru_translate2012-05-21 11:40 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
нотариальное заверение перевода
Добрый день, сообщники!
Очень срочно нужен совет людей, которые заверяют свои переводы у нотариуса. Я с этим делом столкнулась впервые, и гугл как-то отказывается мне помочь.
Что имеем: справку из банка о наличии счета и его балансе, мой перевод ее на английский язык, диплом переводчика.
Я сходила к нотариусу, который на моем переводе по-русски написал:
Перевод с русского языка на английский язык выполнен переводчиком N. Далее я написала свое имя и расписалась.
Санкт-Петербург
21 мая 2012г.
Я, имя нотариуса, нотариус Санкт-Петербурга, свидетельствую подлинность подписи, сделанyой переводчиком N. в моем присутствии. Личность ее установлена.
Зарегистрировано в реестре №
Взыскан тариф ____
Нотариус: Подпись и печать
Все это прошито.
Я не могу понять, это считается нотариально заверенным переводом или нет? И надо ли мне все это переводить на русский?
А главное у меня всего час времени, чтоб все исправить, потому как бумаги в срочном порядке надо в 15.00 по московскому времени отправлять заграницу :(
ПОМОГИТЕ, пожалуйста!
Очень срочно нужен совет людей, которые заверяют свои переводы у нотариуса. Я с этим делом столкнулась впервые, и гугл как-то отказывается мне помочь.
Что имеем: справку из банка о наличии счета и его балансе, мой перевод ее на английский язык, диплом переводчика.
Я сходила к нотариусу, который на моем переводе по-русски написал:
Перевод с русского языка на английский язык выполнен переводчиком N. Далее я написала свое имя и расписалась.
Санкт-Петербург
21 мая 2012г.
Я, имя нотариуса, нотариус Санкт-Петербурга, свидетельствую подлинность подписи, сделанyой переводчиком N. в моем присутствии. Личность ее установлена.
Зарегистрировано в реестре №
Взыскан тариф ____
Нотариус: Подпись и печать
Все это прошито.
Я не могу понять, это считается нотариально заверенным переводом или нет? И надо ли мне все это переводить на русский?
А главное у меня всего час времени, чтоб все исправить, потому как бумаги в срочном порядке надо в 15.00 по московскому времени отправлять заграницу :(
ПОМОГИТЕ, пожалуйста!
no subject
no subject
А то я запуталась в нотариально заверенном переводе и в нотариально заверенной подписи переводчика!
Как я поняла, эта справка-выписка пойдет в кучу документов для получения то ли приглашения, то ли уже самой визы.
Как Вы считаете, надо перевести то, что мне в нотариальной конторе написали по-русски?
no subject
no subject
Удачного всем дня!