http://hochu-v-london.livejournal.com/ ([identity profile] hochu-v-london.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2013-12-08 10:24 pm

Рус >> Eng - утягивающие

Здравствуйте!

Учу английский (через 20 лет после школы - практически заново, с нуля). В качестве упражнения перевожу на английский свой сайт.

Споткнулась на фразе: настоящие утягивающие корсеты.

Мои варианты перевода:
real ??? corsets
really ??? corsets
perfect ??? corsets

Искала в словарях и интернете что-то производное от глаголов тянуть, затянуть, затягивать, утянуть.
Нашла слово CONSTRINGENT (анат.) сжимающий; стягивающий. Не знаю - насколько уместен анатомический термин для описания портновского изделия?
И ещё CONSTRICT - затягивать, перетягивать, сжимать, сокращать, стягивать, сужать (Syn : press, squeeze)

Больше и близко не нашла ничего, подходящего по смыслу.

Тут, наверное, может помочь кто-нибудь, кто владеет языком не "теоретически", а "вживую".
Спасибо.

[identity profile] el-brujo421.livejournal.com 2013-12-08 01:44 pm (UTC)(link)
То есть, корректно говорить, что те корсеты, которые на крупную фигуру, они "настоящие утягивающие", а те, что декоративные, для красоты, те "ненастоящие"? Вопрос без подвоха, мне правда интересно.

Если ответ, да, то всё равно в данном случае мне кажется излишним подчеркивать в английском "настоящесть" корсета. Body shaping говорит само за себя - "путем утягивания, создает нужный силуэт", а значит, он уже "настоящий" по вашему определению.)

[identity profile] varera.livejournal.com 2013-12-08 02:38 pm (UTC)(link)
Есть shaping corsets и fashion corsets. Первое - то, что вам нужно