http://alia-the-pony.livejournal.com/ ([identity profile] alia-the-pony.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2014-01-17 07:17 am

Помогите понять, пожалуйста [En->En]

Что такого по пьяни натворил герой песни, в ночь, которую он не мог вспомнить? Я так понял, сотворил что-то нехорошее со своей женой, которая после этого от него ушла. Но что именно? Возможно это связано с каким-то малоизвестным в России американским событием, произошедшим 23-го октября, 1995-го?

He lost his job that mornin' stopped off and bought a fifth of pride
A reality eraser, a little taste to help face her that night
He broke his same ol' promise when he showed up with whiskey on his breath
That night he can't remember, the one that she can't forget

Now he's been clean and sober since twenty-three October '95
His drinking days are over but there's that one she can't get off her mind
He tries to apologize but can't recall and don't realize
She won't forgive whatever he said
That night he can't remember, the one she can't forget

Well, she never has remarried 'cause she never has stopped carryin' the pain
It serves as a reminder that the man she left behind her just couldn't change
If she only knew she probably saved his life the night she left
That night he can't remember, the one that she just can't forget


Полный текст: Trace Adkins - The Night He Can't Remember
ext_556677: (sam-2)

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2014-01-17 05:22 am (UTC)(link)
Конечно что-то еще, не просто факт выпивки, а черным по белому написано это -

He tries to apologize but can't recall and don't realize
She won't forgive whatever he said

[identity profile] irene221b.livejournal.com 2014-01-17 09:33 am (UTC)(link)
?

Она не простит, что бы он потом ни обещал и ни говорил. Я не вижу в этой песне никаких намеков на то, что он в пьяном виде сказал что-то УЖАСНОЕ.

Обещал никогда больше не пить, напился, все - давай до свидания со своими дальнейшими обещаниями.

[identity profile] misha-b.livejournal.com 2014-01-17 02:11 pm (UTC)(link)
> Обещал никогда больше не пить, напился, все - давай до свидания со своими дальнейшими обещаниями.

Да ну, было что-то гораздо более серьезное:

Well, she never has remarried 'cause she never has stopped carryin' the pain.
ext_556677: (sam-2)

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2014-01-17 03:31 pm (UTC)(link)
Поскольку английский у меня не выученный, а наносной, то оперировать грамматическими категориями я не могу и буду изъясняться убого, на пальцах, Не сочтите это за неуважение.

Вы трактуете whatever he said как no matter what he later said, а я это воспринимаю как something (something unknown, something that he couldn't remember) he said.

Может быть это оттого, что в разговорах вокруг можно услышать (неграмматические -? ) полные предложения I can do whatever или I can say whatever.