http://egmuri.livejournal.com/ (
egmuri.livejournal.com) wrote in
ru_translate2003-06-27 08:43 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
(no subject)
Тут спор возник по поводу того, как правильно перевести на английский "красный диплом"
Интересует именно англоязычный аналог или то, как бы нейтив спикер объяснил, что сие понятие означает
Интересует именно англоязычный аналог или то, как бы нейтив спикер объяснил, что сие понятие означает
no subject
в случае со школой и медалью можно также сказать 'to leave school with honour'
no subject