http://dr_fleischbruhe.livejournal.com/ ([identity profile] dr-fleischbruhe.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2004-07-11 09:24 pm

ленч от lunch

Наивный вопрос: знает ли кто-нибудь, почему в советский русский язык слово "lunch" пришло как "ленч"? 

[identity profile] tacente.livejournal.com 2004-07-11 02:41 pm (UTC)(link)
Меня этот вопрос тоже интересовал. Ничего путного найти на эту тему не удалось, но собственная догадка - что через посредство французского, которого сочетание un традиционно передается в русском как ен (ср. Verdun - Верден).

[identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com 2004-07-11 03:42 pm (UTC)(link)
Да, но во французском эти слова таки читаются как "ен". Например, une уже не передается, как ен.

[identity profile] liebel.livejournal.com 2004-07-12 02:08 am (UTC)(link)
А une и не произносится как "ен", согласно правилам чтенния. В отличие от "un".

[identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com 2004-07-12 07:53 am (UTC)(link)
Я не понял, Вы читаете посты, на которые отвечаете?