http://sandrikovo.livejournal.com/ (
sandrikovo.livejournal.com
) wrote in
ru_translate
2006
-
01
-
31
08:47 am
Rus-Eng
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать на английском "аренда причала"?
Заранее огромное спасибо!
Flat
|
Top-Level Comments Only
скорее всего
zaslanetz.livejournal.com
2006-01-31 12:09 pm (UTC)
(
link
)
это будет Berth Rent, поскольку существует такой документ как Berth Rental Agreement
да еще
zaslanetz.livejournal.com
2006-01-31 12:12 pm (UTC)
(
link
)
если имеется ввиду оплата за аренду причала, а не сама услуга, то это будет berth rental
Re: да еще
maverick-pf.livejournal.com
2006-01-31 08:35 pm (UTC)
(
link
)
Не наоборот? по-моему, уж скорее rental - услуга, а rent - это деньги, которые за нее платятся
Re: да еще
zaslanetz.livejournal.com
2006-02-01 07:08 am (UTC)
(
link
)
точно. прости засранку, оппечаталась.
4 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
скорее всего
да еще
Re: да еще
Re: да еще