http://soglyadataj.livejournal.com/ (
soglyadataj.livejournal.com) wrote in
ru_translate2006-02-01 04:51 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Шотландский акцент
Господа, не поделитесь ли опытом, если у кого такой был - как передать на русском речь шотландца, говорящего по-английски? Какими (прежде всего, фонетически, потому что речь идет о переводе фильма)звуками подчеркнуть его "шотландскость"?
no subject
no subject
no subject
во-вторых, удвоение или утроение гласных (в основном У).
в третьих, особое гнусавое произношение (не знаю,как передать,но это не то,что у французов).
no subject
no subject
no subject
(Anonymous) 2006-02-01 11:07 pm (UTC)(link)Придется играть на чем-то другом, а не на калечении фонетики в русском. Тем более, что никакой спечифической "шотландскости" русскоязычный читатель тут все равно не углядит.
(Это англичанам такое понятно - как и в русском тексте можно отразить северное произношение на "о" или южное раскатистое "г".)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
:-)
Re: :-)
no subject
А ты тогда окай как кипчак среднеазиатского диалекта. :-) Такой народ есть.