http://kamera_obskura.livejournal.com/ (
kamera-obskura.livejournal.com) wrote in
ru_translate2006-03-02 12:04 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
eng->rus
Песня Placebo мучает языковыми загадками:
the call to arms was never true
time to abide here to you
как на русский интерпретировать?
the call to arms was never true
time to abide here to you
как на русский интерпретировать?
примерно
время играть по твоим правилам
(?)
Re: примерно
(no subject)
в смысле - time to abide
no subject
(no subject)
time to abide here to you
from the beginning
Re: from the beginning
Re: from the beginning
Re: from the beginning
(Anonymous) - 2006-03-03 17:37 (UTC) - ExpandRe: time to abide here to you
no subject
(no subject)
no subject
пора примириться здеть с тобой