http://kamera_obskura.livejournal.com/ ([identity profile] kamera-obskura.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2006-03-02 12:04 am

eng->rus

Песня Placebo мучает языковыми загадками:

the call to arms was never true
time to abide here to you

как на русский интерпретировать?

примерно

[identity profile] sali-revised.livejournal.com 2006-03-01 09:15 pm (UTC)(link)
никогда не верил призывам под ружье
время играть по твоим правилам
(?)

[identity profile] fudgetrain.livejournal.com 2006-03-02 06:51 am (UTC)(link)
а точно ли abide to? кажется необычный послелог.

time to abide here to you

[identity profile] ru-entranslator.livejournal.com 2006-03-02 08:28 am (UTC)(link)
Больше контехта можно?

[identity profile] giove.livejournal.com 2006-03-02 08:38 am (UTC)(link)
что-то никак не могу распознать песню, хотя, кажется, знаю их все...что это?

[identity profile] Алексей Ожерельев (from livejournal.com) 2011-03-11 06:02 pm (UTC)(link)
Призыв к оружию никогда не был правдивым [искренним]
пора примириться здеть с тобой