http://yusische.livejournal.com/ (
yusische.livejournal.com) wrote in
ru_translate2006-07-15 12:49 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
TRADOS 7 Freelance
Господа, помогите советом!
Коллега убеждает меня купить вскладчину лицензионную программу TRADOS 7 Freelance от PROMT. (http://www.e-promt.ru/catalog.asp?lang=ru&id=121&mode=full) Но сумма даже пополам для меня немаленькая ($300), а продуктам Промта особой любви не испытываю. Поделитесь впечатлениями, кто пользовался: стоит оно этих денег или все же нет?
СПасибо.
Коллега убеждает меня купить вскладчину лицензионную программу TRADOS 7 Freelance от PROMT. (http://www.e-promt.ru/catalog.asp?lang=ru&id=121&mode=full) Но сумма даже пополам для меня немаленькая ($300), а продуктам Промта особой любви не испытываю. Поделитесь впечатлениями, кто пользовался: стоит оно этих денег или все же нет?
СПасибо.
no subject
А для художественного перевода, на мой взгляд, ТРАДОС абсолютно бесполезен, там всё-таки нет систематичности, которая необходима для ощущения эффекта от этой программы.
Ну плюс ещё возможность переводить не только *.doc фалы, но и многие другие, например *.exe, документы Excel, PowerPoint и др., сохраняя форматирование исходника без траты дополнительного времени на приведение документа в должный вид, в каком заказчик дал, в таком и получил - перевод происходит прямо в теле документа, поскольку ТРАДОС встраивается в MS Office.
no subject