http://unfazed-mermaid.livejournal.com/ ([identity profile] unfazed-mermaid.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2006-09-06 03:50 pm

знатоки японского, хэлп!

слышала, что в японском языке есть шесть устойчивых выражений для обозначения чувства благодарности
и каждое из них, если переводить дословно, будет звучать как угроза
не могли вы привести эти самые выражения
а главное эти самые дословные переводы?
ну оч интересно
пасиб

[identity profile] poroshin.livejournal.com 2006-09-06 04:57 pm (UTC)(link)
Знакомый, который отлично знает японский говорит, что не шесть а на много больше.

Но он дал несколько, которые быстрее всего пришли на ум:

sumimasen
go chisô sama desu
go kurô sama desu
o tsukare sama desu
arigatô gozaimasu
arigatô gozaimashita
dômo

Дослновные объяснения трудно сделать, из-за отсутсвия контекста и т.д. Но, например, sumimasen дословно значит "ты не можешь жить".