http://totoshi.livejournal.com/ (
totoshi.livejournal.com) wrote in
ru_translate2007-01-30 01:11 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
шведский-русский
подскажите, пожалуйста, на каком языке должен быть написан адрес иностранного партнера в русскоязычной части договора: на русском или на языке оригинала? есть ли на этот счет какие-нибудь правила?
и еще: как звучат вот эти слова на русском: Järnåldersringen (название улицы) и Måns Ek (имя)
спасибо
и еще: как звучат вот эти слова на русском: Järnåldersringen (название улицы) и Måns Ek (имя)
спасибо
no subject
(Anonymous) 2007-01-30 11:01 am (UTC)(link)no subject
no subject
no subject