http://huha.livejournal.com/ ([identity profile] huha.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2007-02-28 05:14 pm

(no subject)

Всем добрый день!!
Помогите, пожалуйста.Перевожу презентацию одной компании.И столкнулась с одним предложением, которое никак не могу перевести. Имя компании в понятных целях удалю.
Вот предложение:
The mission is to seduce a shopper at first moments to engage in the (имя компании) franchise across leading-edge category-defining shopping experiences that are easy, fun and interactive.

Очень надо! Правда!
Заранее всем огромное-преогромное спасибо!!!


Всем спасибо большое, кто отозвался и тем.кто попытался!

[identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com 2007-03-01 03:22 pm (UTC)(link)
P.S. Уточню еще: для меня category-defying звучит не как "поражающий попытки классифицировать" (categorization-defying), но как просто не влезающий ни в одну из имеющихся категорий; напр., есть три категории штанов, красных, синих и белых. А категории зеленых нет, поэтому зеленые штаны не вписываются. Но это не значит, что они круче или поражают воображение.