http://marier.livejournal.com/ (
marier.livejournal.com) wrote in
ru_translate2007-05-11 06:49 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
urgent
Уважаемые, срочно требуется помощь профессионального переводчика, который мог бы поставить подпись печать под переводом. Собственно, требуется только печать и подпись, перевод не нужно делать. Anybody?
no subject
no subject
no subject
no subject
потому как официально в агентствах они свои печати ставят только под своими переводами
no subject
no subject
no subject
no subject
офф
no subject
no subject
По-моему, делается все иначе. Берется ваш диплом, делается копия, перевод, внизу подпись переводчика.
Дальше Вы и переводчик идут к нотариусу. Вы с паспортом и дипломом, переводчик с паспортом и документом подтверждающим, что он переводчик (диплом). Там все это дело заверяют (20 рэ за лист вроде) и усе.
По крайней мере делал так.
(Англ. и кит.)
no subject
no subject
Он может только подписать и все. Печати у него нет. Печать ставит нотариус, который заверяет соответствие перевода.
no subject
"All translations must be done by official translators. The translations must bear the stamp and signature of the translator"
no subject
no subject
Проще - пойти в любое БП - заплатить за сверку и нотариальное заверение...
no subject