http://marier.livejournal.com/ ([identity profile] marier.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2007-05-11 06:49 pm

urgent

Уважаемые, срочно требуется помощь профессионального переводчика, который мог бы поставить подпись печать под переводом. Собственно, требуется только печать и подпись, перевод не нужно делать. Anybody?

[identity profile] abomberz.livejournal.com 2007-05-11 02:50 pm (UTC)(link)
программа STAMP или к нотариусу :)

[identity profile] abomberz.livejournal.com 2007-05-11 02:56 pm (UTC)(link)
а, ясно. Ну это наверное надо кому-нить кто в агенствах переводчиком работает

[identity profile] ex-osadchaya531.livejournal.com 2007-05-11 03:28 pm (UTC)(link)
вам нужен апостиль?

[identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com 2007-05-11 03:43 pm (UTC)(link)
В какой стране?

офф

[identity profile] morri-gun.livejournal.com 2007-05-11 05:54 pm (UTC)(link)
хорошая страна )

[identity profile] kostoglot.livejournal.com 2007-05-11 10:12 pm (UTC)(link)
А вы уверены, что это все так делается?
По-моему, делается все иначе. Берется ваш диплом, делается копия, перевод, внизу подпись переводчика.
Дальше Вы и переводчик идут к нотариусу. Вы с паспортом и дипломом, переводчик с паспортом и документом подтверждающим, что он переводчик (диплом). Там все это дело заверяют (20 рэ за лист вроде) и усе.
По крайней мере делал так.
(Англ. и кит.)

[identity profile] kostoglot.livejournal.com 2007-05-12 05:01 pm (UTC)(link)
Просто я впервые слышу, что переводчик сам ставил печать и подпись.
Он может только подписать и все. Печати у него нет. Печать ставит нотариус, который заверяет соответствие перевода.

[identity profile] kostoglot.livejournal.com 2007-05-12 07:45 pm (UTC)(link)
Если честно, то сомневаюсь в наличии подобного в России

[identity profile] ex-amira24-.livejournal.com 2007-05-12 09:01 am (UTC)(link)
Переводчик должен поставить свою подпись под чужим переводом? Вряд ли...
Проще - пойти в любое БП - заплатить за сверку и нотариальное заверение...