http://pirson.livejournal.com/ (
pirson.livejournal.com) wrote in
ru_translate2007-07-23 10:43 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
ru > eng
"Учет технической информации. Информационная система должна предоставлять функциональность для учета конфигурации воздушных судов [...]"
Мне нужен правильный термин для слова "учет". Мне кажется, record keeping или accounting тут не очень подходят, или нет?
Мне нужен правильный термин для слова "учет". Мне кажется, record keeping или accounting тут не очень подходят, или нет?
no subject
no subject