http://noxa.livejournal.com/ ([identity profile] noxa.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2007-09-30 11:12 pm

англ -- рус

1. О тонизирующем веществе американцы говорят, что it brings them up another notch. А русские как скажут то же самое?

2. И почему-то застряла на заключительном предложении: Finally, a good kind of sugar rush. Поможыте, пожалуйста!

[identity profile] n0mad-sexhex.livejournal.com 2007-09-30 07:24 pm (UTC)(link)
забористая хрень :)

Re: Спасибо!

[identity profile] n0mad-sexhex.livejournal.com 2007-09-30 07:32 pm (UTC)(link)
Ну и наконец хоть что-то стоящее, на что не жалко и подсесть

Re: Спасибо!

[identity profile] n0mad-sexhex.livejournal.com 2007-09-30 07:39 pm (UTC)(link)
обыгрывается известная любому сладкоежке манера неудержимо стремиться урвать от жизни все (в прямом и переносном смыслах) - и фиг с ней фигурой-дурой %)

Re: Спасибо!

[identity profile] dvv.livejournal.com 2007-09-30 11:56 pm (UTC)(link)
Нет.

Re: Спасибо!

[identity profile] n0mad-sexhex.livejournal.com 2007-09-30 07:45 pm (UTC)(link)
еще в определенном контексте sugar rush может быть трактован как припадок гиперактивности, спонтанный прилив энергии в рез. потребления избытка сахара, шило в ж.

Re: Спасибо!

[identity profile] dalai-lahme.livejournal.com 2007-10-01 11:59 am (UTC)(link)
+1
именно так
sugar rush, caffeine rush, nicotine rush, endorphine rush..