http://microcalculador.livejournal.com/ ([identity profile] microcalculador.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2007-10-29 12:21 am

ru->eng

туплю. помогите.как будет по аглицки "приобретать в лизинг"? пасиба заранее

[identity profile] shoomelka-mysh.livejournal.com 2007-10-28 09:28 pm (UTC)(link)
to lease?

[identity profile] novikov.livejournal.com 2007-10-28 09:29 pm (UTC)(link)
to lease? :-))

[identity profile] rukenau.livejournal.com 2007-10-28 09:32 pm (UTC)(link)
Если это будет не

to lease,

то моя вера в Первоначальное Яйцо сильно пошатнется.
(deleted comment)

Я, если можно, по-свойски

[identity profile] rukenau.livejournal.com 2007-10-28 09:47 pm (UTC)(link)
Брахманда (http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=esoterism/eso/eso-0137.htm&encpage=esoterism&mrkp=http%3A//hghltd.yandex.com/yandbtm%3Furl%3Dhttp%253A//encycl.yandex.ru/texts/esoterism/eso/eso-0137.htm%26text%3D%25EF%25B0%25FF%25B0%25EF%25B0%25FF%25B0%25EF%25B0%25EF%25B0%25EF%25A5%25EF%25AA%25EF%25B0%26%26isu%3D2).
(deleted comment)

Re: спасибо

[identity profile] rukenau.livejournal.com 2007-10-28 09:54 pm (UTC)(link)
Честно говоря, я тоже не был уверен.

[identity profile] enigmata.livejournal.com 2007-10-28 09:33 pm (UTC)(link)
The owner leased the building to the tenant.
The tenant leased the building from the owner.

From http://www.m-w.com
Main Entry: lease
Function: transitive verb
Inflected Form(s): leased; leas·ing
Etymology: Anglo-French lesser, laisser, lescher to leave, hand over, lease, from Latin laxare to loosen, from laxus slack — more at slack
Date: circa 1570
1 : to grant by lease
2 : to hold under a lease

[identity profile] sicktant.livejournal.com 2007-10-28 09:37 pm (UTC)(link)
А каков там сам контекст то? А то я извратов с адаптацией английских слов в русский контекст вагон и маленькая тележка.

[identity profile] housecrow.livejournal.com 2007-10-28 09:40 pm (UTC)(link)
To lease /to charter /to rent в зависимости от того, что именно и на сколько времени берется /сдается. To lease something from somebody - у кого то брать что-то в долгосрочную аренду. To lease something to somebody - кому-то сдавать в долгосрочную аренду.

[identity profile] rukenau.livejournal.com 2007-10-28 11:57 pm (UTC)(link)
I leased a Boeing from my pal Fred for $10 million. Я взял Боинг в лизинг у моего приятеля Фреда за $10 миллионов.

Then I leased the Boeing to my pal George for $15 million. Затем я отдал Боинг в лизинг моему приятелю Джорджу за $15 миллионов.

Clever leasing has therefore earned me $5 million. Таким образом я заработал $5 миллионов, умно занимаясь лизингом.

[identity profile] sicktant.livejournal.com 2007-10-29 05:27 am (UTC)(link)
Лизинг лизингу рознь похоже. Саблизинг мало где подразумевается.

[identity profile] sicktant.livejournal.com 2007-10-29 05:31 am (UTC)(link)
To lease - это долгосрочная аренда на н-ное кол-во лет. С машинами тоже так делают.
Если идёт речь о покупке, то это financed purchased. Или вы имеете в виду покупка с целью аренды третьим людям?