http://katia-jung.livejournal.com/ ([identity profile] katia-jung.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2007-11-25 01:39 pm

помогите точно перевести

Я хочу зарезервировать отель на вулкане Этна :)), и вот товарищ мне пишет оттуда: (инглезе он не владеет, доказано опытным путем).. Частично я сама перевела про то, что в округе нет других ресторанов, что надо иметь snow chains, но не до конца поняла, как он хочет получит депозит.


In inverno il trattamento minimo è quello di mezza pensione: tra l'altro è quasi impossibile spostarsi con sicurezza nelle ore pomeridiane e serali e non esistono altri ristoranti aperti a cena a queste quote sull'Etna.
Attenzione: se venite da un Paese straniero e pensate di noleggiare un auto sappiate che dal I dicembre al 31 marzo vige l'obbligo di avere la catene da neve (snow-chains) in auto per salire oltre quota 1.400 mt. Il nostro hotel si trova a quota 1.986 mt.

Per le prenotazioni richiediamo un acconto del 35% o una garanzia con carta di credito. Non invii dati della carta via e-mail: in caso di conferma le invieremo un form da compilare, firmare e reinviarci via fax o in allegato ad una e--mail.

[identity profile] enigmata.livejournal.com 2007-11-25 01:16 pm (UTC)(link)
Для брони требуем предоплаты 35% или гарантии кредитной картой. Не посылаете данные карты по электронной почте. Если подтверждаем бронь пошлем Вам анкету, которую надо выполнить, подписать, и послать телефаксом или как приложением к email.

[identity profile] enigmata.livejournal.com 2007-11-25 04:34 pm (UTC)(link)
prego

[identity profile] tacente.livejournal.com 2007-11-25 01:19 pm (UTC)(link)
Просит не посылать данные карточки емейлом: в случае подтверждения они пошлют вам форму, которую нужно будет заполнить, подписать и послать по факсу или как аттачмент к электронному сообщению.