http://mar-pinto.livejournal.com/ (
mar-pinto.livejournal.com) wrote in
ru_translate2008-01-12 04:10 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Eng-Ru???
Коллеги, что такое "NERD"???
Контекст: ...бразилец, тридцати с копейками лет, с видом "NERD", коим тщательно старается не казаться....
Заранее спасибо
UPD ЭТО "БОТАНИК", предпочтительно в очках :). Всем спасибо
UPD 2 Люди не спорьте :) Я поняла, что смотря по сюжету, нерда можно перевести и как "ботаник" и как "интеллигент" и как "технарь". Всё зависит от сюжета. Все вы по своему правы. Всем большое спасибо.
Контекст: ...бразилец, тридцати с копейками лет, с видом "NERD", коим тщательно старается не казаться....
Заранее спасибо
UPD ЭТО "БОТАНИК", предпочтительно в очках :). Всем спасибо
UPD 2 Люди не спорьте :) Я поняла, что смотря по сюжету, нерда можно перевести и как "ботаник" и как "интеллигент" и как "технарь". Всё зависит от сюжета. Все вы по своему правы. Всем большое спасибо.
no subject
no subject
(no subject)
no subject
Переводить следует в зависимости от контекста: "ботаник", "лох" и т.д.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
http://youtube.com/watch?v=-xEzGIuY7kw
(no subject)
no subject
no subject
http://www.fashion4nerds.com/
ну и знаменитый http://slashdot.org/ - News for nerds