http://posadnik.livejournal.com/ (
posadnik.livejournal.com) wrote in
ru_translate2008-04-10 12:00 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
растаможка англ - рус
перевожу инструкцию для экспонентов китайской всемирной экспо.
наткнулся на недостаток (свой) знаний русскоязычных терминов.
во фразе
two copies of the list of exhibits indicating their names, H.S. coding, quantity, value, style, model, and major parts and accessories
явно H.S. означает Health Service - но как правильно все выражение называется на русском языке участниками процесса растаможки? Мультитран оказался как-то мало вменяем в этом вопросе.
наткнулся на недостаток (свой) знаний русскоязычных терминов.
во фразе
two copies of the list of exhibits indicating their names, H.S. coding, quantity, value, style, model, and major parts and accessories
явно H.S. означает Health Service - но как правильно все выражение называется на русском языке участниками процесса растаможки? Мультитран оказался как-то мало вменяем в этом вопросе.
no subject
no subject
no subject
В опубликованной ТНВЭД отражена ситуация на текущий момент (ставки пошлин, особенности процедуры таможенного оформления и пр.). При изменении таможенного законодательства в части ТНВЭД, в коды ТНВЭД оперативно вносятся необходимые поправки." (http://www.tks.ru/db/tnved)
http://www.foreign-trade.com/reference/hscode.htm
no subject
no subject
no subject
no subject