http://njuszik.livejournal.com/ (
njuszik.livejournal.com) wrote in
ru_translate2008-11-13 10:04 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Eng => Rus
коллеги,
как бы вы перевели "post-racial" в следующем предложении:
So if Barack Obama is post-racial it is also because he is ethnically ambiguous enough for most Americans feel comfortable with him.
спасибо=)
как бы вы перевели "post-racial" в следующем предложении:
So if Barack Obama is post-racial it is also because he is ethnically ambiguous enough for most Americans feel comfortable with him.
спасибо=)
no subject
no subject
no subject
Вообще-то по-моему там ошибка, нужно писать "for most Americans TO feel comfortable with him".
no subject
for еще может и союзом быть, "так как большинство американцев чувствуют себя...".
я, к сожалению, не видела оригинала, мне переслали предложение, вырванное из контекста, трудно сказать, что имеется в виду.
no subject
no subject
no subject
no subject
по-моему, идеальный вариант!!!
Немного разверну ответ, данный выше
Re: Немного разверну ответ, данный выше
Re: Немного разверну ответ, данный выше
Re: Немного разверну ответ, данный выше