http://aaserei.livejournal.com/ (
aaserei.livejournal.com) wrote in
ru_translate2010-10-03 02:51 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
ru>en маэстрия
Здравствуйте,
вопрос про слово "маэстрия" в конексте "нарочитая внешняя броскость и маэстрия никогда не присутствовали в его работах", речь о художнике. К сожалению, я не нашла толкование слова в рунете. Люди говорят, что имеется в виду стремление показать свое мастерство, блестящее владение техниками и т.д. Как бы это перевести? Можно ли заменить на слово "мастерство"? Боюсь, акцент несколько изменится. Может быть, в английском есть какой-то аналог?
Спасибо.
вопрос про слово "маэстрия" в конексте "нарочитая внешняя броскость и маэстрия никогда не присутствовали в его работах", речь о художнике. К сожалению, я не нашла толкование слова в рунете. Люди говорят, что имеется в виду стремление показать свое мастерство, блестящее владение техниками и т.д. Как бы это перевести? Можно ли заменить на слово "мастерство"? Боюсь, акцент несколько изменится. Может быть, в английском есть какой-то аналог?
Спасибо.
Re: Gut instinct...
Re: Gut instinct...
Re: Gut instinct...
Re: Gut instinct...
Вы хотите помочь или подколоть? Если подколоть, то Вы не по адресу.
Re: Gut instinct...
Re: Gut instinct...
no subject