http://aaserei.livejournal.com/ ([identity profile] aaserei.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2010-10-03 02:51 pm

ru>en маэстрия

Здравствуйте,
 
вопрос про слово "маэстрия" в конексте "нарочитая внешняя броскость и маэстрия никогда не присутствовали в его работах", речь о художнике. К сожалению, я не нашла толкование слова в рунете. Люди говорят, что имеется в виду стремление показать свое мастерство, блестящее владение техниками и т.д. Как бы это перевести? Можно ли заменить на слово "мастерство"? Боюсь, акцент несколько изменится. Может быть, в английском есть какой-то аналог?

Спасибо.

[identity profile] niemand-jemand.livejournal.com 2010-10-03 12:47 pm (UTC)(link)
а может, maestria курсивом? итальянское слово, попало в русский, я о нем только сегодня узнала, благодаря вам.

[identity profile] belcantante.livejournal.com 2010-10-03 02:00 pm (UTC)(link)
Естественно, итальянское. Однако, тот факт, что его кто-то вставил в русскую фразу, еще не означает, что оно попало в русский язык.

[identity profile] niemand-jemand.livejournal.com 2010-10-03 02:02 pm (UTC)(link)
в словарь Лопатина попало :))

[identity profile] orange-bleu.livejournal.com 2010-10-03 05:03 pm (UTC)(link)
Один из синонимов maestria в итальянском - bravura, в английском оно тоже есть и, насколько я могу судить, оттенок именно тот, что Вам нужно. Попробуйте посмотреть.

[identity profile] orange-bleu.livejournal.com 2010-10-04 08:06 am (UTC)(link)
Вот еще определение, помимо Мультитрана
http://en.wikipedia.org/wiki/Bravura
Оно и есть, имхо.
ext_556677: (Default)

Gut instinct...

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2010-10-04 05:13 am (UTC)(link)
Исходя из контекста, я бы употребил maestro-ness.
ext_556677: (Default)

Re: Gut instinct...

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2010-10-04 06:01 am (UTC)(link)
Так вам с русского на русский надо было? Меня ввел в заблуждение заголовок (ru>en.) :)
ext_556677: (Default)

Re: Gut instinct...

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2010-10-04 06:47 am (UTC)(link)
Большинство слов английского языка можно свести к слову thing, оставшиеся - к слову stuff, зачем рисковать? :)
ext_556677: (Default)

Re: Gut instinct...

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2010-10-04 07:04 am (UTC)(link)
Я хотел помочь, но в итоге оказался зачисленным в какой-то лагерь. Извините за все.

[identity profile] 1assie.livejournal.com 2010-10-06 07:36 am (UTC)(link)
+100! ...всегда это подозревала ;)

Re: Gut instinct...

[identity profile] pawnchow.livejournal.com 2010-10-04 06:58 am (UTC)(link)
maestrosity :)
ext_556677: (Default)

Re: Gut instinct...

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2010-10-04 07:02 am (UTC)(link)
Sure, you can define maestrosity as the monstrosity of the vicious maestro, who tortures his audience with the unbearable sounds. :)

Re: Gut instinct...

[identity profile] pawnchow.livejournal.com 2010-10-04 07:15 am (UTC)(link)
в этом и была шутка, простите. я решила, что вы уже остановились на виртуозности, и можно шалить.

хотя не знаю, мне кажется, виртуозность не совсем точно, теряется этот иронический оттенок бравады, так что я в общем тоже за словотворчество, только мне вот как-то хочется покороче, типа maestrity, например, но я не знаю, нет ли там какого подвоха словообразовательного. в любом случае, если взять в кавычки, будет понятно, что это вроде как неологизм, а смысл должен быть ясен из контекста (я вот тоже не знала этого слова раньше, но о значении догадалась).