http://fake-cake.livejournal.com/ ([identity profile] fake-cake.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2010-10-08 11:54 am

ru-chinese

Уважаемые читатели сообщества!
Помогите, пожалуйста, перевести этот текст на китайский язык! Мой приятель сегодня отправляется в путешествие на Транссибирском экспрессе в Китай и хочет иметь на руках бумагу, которую можно было бы показать пограничникам. Давайте поможет парню, а то он волнуется!!) спасибо

To whom it may concern,

Данное письмо призвано удостоверить тот факт, что Томас Джон Грэм (Thomas John Graham) является обладателем Британского и Ирландского паспортов. Он имеет двойное гражданство, признанное обеими странами.

По причине недостатка времени он не смог получить обе визы в один паспорт. Ирландский паспорт содержит визу Российской Федерации, а Британский паспорт - визу КНР.

Надеюсь, данное объяснение поможет избежать недоразумений, вызванных этой ситуацией.

С уважением

[identity profile] zerokol.livejournal.com 2010-10-08 12:00 pm (UTC)(link)
из опыта общения с разными консульствами - очень часто они тупят и говорят ерунду. А консульства банановых республик вообще врут.

Эта бумажка будет просто разъяснением. На одном форуме писали про такой случай, люди летели через Китай на Филлипины с однократной визой. Была задача что бы по пути туда им не штамповали визу, а поставили транзит на 24 часа. Для этого писали бумажку по китайски и вкладывали в паспорт, все нормально проходило.

[identity profile] ankinn.livejournal.com 2010-10-08 03:38 pm (UTC)(link)
не знаю как где - если я буду тупить, меня с работы уволят.
а в остальном - Вам, думаю, видней.

[identity profile] zerokol.livejournal.com 2010-10-08 03:42 pm (UTC)(link)
ну я естественно не могу говорить за все консульства во всех странах, но прецеденты дезинформации есть.

[identity profile] zerokol.livejournal.com 2010-10-08 04:20 pm (UTC)(link)
вот кстати для примера, аналогичная ситуация, просто распечатывали для китайцев пояснение
http://forum.awd.ru/viewtopic.php?p=1070898#p1070898