http://maziapa.livejournal.com/ ([identity profile] maziapa.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2010-10-16 01:55 pm

faenar, esp=>rus

Словарь дает аргентинизм "забивать скот". А нужен, похоже, морской термин, можно тоже аргентинский:
(los)barcos de altura que faenaban en la zona del cabo de Hornos y la AntArtida.
Заранее спасибо за совет.

[identity profile] kompadre.livejournal.com 2010-10-16 10:04 am (UTC)(link)
промышляли, ходили на промысел
ext_556677: (Default)

Info...

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2010-10-16 04:36 pm (UTC)(link)
Испанско-английский словарь* не упоминает диалектизма и дает такие значения:

faenar vi 1 : to work, to labor 2 PESCAR : to fish

--
* -
Merriam-Webster's Spanish-English dictionary
Merriam-Webster, 1998 - 846 pages
ext_556677: (Default)

Re: Info...

[identity profile] weird-penguin.livejournal.com 2010-10-16 04:48 pm (UTC)(link)
Извините за неправильный термин, я с филологами/лингвистами даже близко не лежал, так что мне простительно. :)