ext_211017 ([identity profile] grouse.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2010-10-28 05:37 pm

Кружева, перевод термина

Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, как правильно переводится название кружев, упомянутых во фразе:   She is wearing Reticella, or Point Coupe, lace.

[identity profile] generalcharnota.livejournal.com 2010-10-28 02:14 pm (UTC)(link)
В общем, как рассказала одна дама с нашей работы, занимающаяся рукоделием, этот способ изготовления кружев почти так и называется по-русски - "ретицелла", или "итальянская решётка". Ещё она сказала, что из отечественных техник очень близка техника вологодских кружев, но вряд ли Вам это подойдёт для перевода))))