ext_117318 ([identity profile] orleanz.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2010-11-11 12:46 pm

EN -> better EN

вопрос людям хорошо знающий английский

что лучше звучит

"open web page", "view web page", "see this in web", "look it up in the web", "more in web", "webpage", "more...", "use online page", "get details online" etc ?

этот текст должен стоять на маленькой кнопке в диалоге, который при нажании открывает словарную статью в интернете

[identity profile] zaxar-borisych.livejournal.com 2010-11-11 04:46 pm (UTC)(link)
ну, вопрос не совсем чистый, т.к. - 1) принадлежность/авторство ссылки в открытой сети есть её главное свойство, 2) однозначное соответствие ссылки объекту в закрытой сети задано имплицитно.

т.е., даже в Википедии нет того, о чём Вы говорите - ссылка на текст по объекту там же в Википедии задаётся простым подчёркиванием названия объекта, а ссылки на любой внешний текст по объекту задаются сложно и разнообразно - даже когда речь идёт об "официальном сайте" (Википедия никакой "официальности" вне себя гарантировать не берётся).

так что, если ссылка идёт на внутренний текст - необязательно даже "see more"/"details", можно просто подчеркнуть. а если она идёт наружу - то надо говорить, куда.