http://mevamevo.livejournal.com/ (
mevamevo.livejournal.com) wrote in
ru_translate2010-11-23 01:40 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Просьба к знатокам итальянского
Не совсем по переводу, но тем не менее. Будьте любезны подсказать, как читается представленное ниже четверостишие. Это начало одного из сонетов Петрарки, взял отсюда (источник, кажется, авторитетный; осторожно, страница довольно большая). Я владею лишь азами чтения на итальянском, но в этом четверостишии совершенно не могу уловить ритма, к тому же, как я понимаю, данный текст написан на несколько "старом" итальянском. Читаться это будет не итальянцам, нужно "просто передать дух", но хотелось бы сделать это поточнее. Буду очень благодарен за хотя бы приблизительную передачу звучания русскими буквами с отмЕченными ударЕниями. Заранее спасибо (комментарии проверю утром)!
Benedetto sia 'l giorno, et 'l mese, et l'anno,
et la stagione, e 'l tempo, et l'ora, e 'l punto,
e 'l bel paese, e 'l loco ov'io fui giunto
da'duo begli occhi che legato m'ànno;
Benedetto sia 'l giorno, et 'l mese, et l'anno,
et la stagione, e 'l tempo, et l'ora, e 'l punto,
e 'l bel paese, e 'l loco ov'io fui giunto
da'duo begli occhi che legato m'ànno;
no subject
no subject
БенэдЭтто сья льджОрно, э льмЕзе, э лЯнно,
(э) ля стаджьОне, э льтЭмпо, э лЁра, э льпУнто,
(э) льбэль раЭзэ, э ллЁко овИо фуй джУнто
да дУо бэльи Окки кэ лЕгато мАнно.
Жуть))))
Попробуйте прямо ноль времени тратить на эти две (э).
неправда ваша
бенэдЭтто сьяльджОрнэль мЕзэ лЯнно
элястаджОн эльтЕмп элЁр эльПунто
эльбЭль паЭзэль лЁк ов(Ио) фуй джУнто
да д(Уо) бельОкки ке легАто мАнно
Re: неправда ваша
Re: неправда ваша
Re: неправда ваша
Re: неправда ваша
более того
Re: более того
полностью верю.
no subject