http://gemelo.livejournal.com/ (
gemelo.livejournal.com) wrote in
ru_translate2010-11-23 06:14 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Eng-Ru
Простите за до неприличия простой вопрос - но вдруг понадобилось никак не могу сообразить.
Как по английски сказать "перебирать волосы руками"? Это строка из поэтического произведения, как я понимаю - "перебирая руками твои волосы". Paddling in your hairs? Не уверен, да и гугль тут не обнадёживает. Fingering through?
Как по английски сказать "перебирать волосы руками"? Это строка из поэтического произведения, как я понимаю - "перебирая руками твои волосы". Paddling in your hairs? Не уверен, да и гугль тут не обнадёживает. Fingering through?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
a paddle in one's nose will bring out something gross
no subject
Here, there and everywhere
Both of us thinking how good it can be
Someone is speaking but she doesn't know he's there
Re: Here, there and everywhere
no subject
Do you remember how you walked with me
down the street into the square?
How the women selling rosemary
pressed the branches to your chest,
promised luck and all the rest,
and put their fingers in your hair?
no subject
no subject
no subject