http://lust-devil-doll.livejournal.com/ ([identity profile] lust-devil-doll.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2010-11-30 12:44 pm

eng-rus, деловой

Строчка из авторского договора:

The Publishers shall advise the Proprietor's agent of the number of copies printed in the first print-run and the balance due on the first edition shall be payable within 90 days of publication.

Помогите перевести фразу, пожалуйста. Никак не могу понять, при чём здесь баланс.

[identity profile] 1assie.livejournal.com 2010-11-30 10:51 am (UTC)(link)
к комментарию oryx_and_crake выше- приблизительный перевод, уточните с юристами:
The Publishers shall advise the Proprietor's agent of the number of copies printed in the first print-run and the balance due on the first edition shall be payable within 90 days of publication.
Издатель уведомляет агента Владельца (уточните термин) о количестве напечатанных в первом тираже экземпляров; причитающийся остаток подлежит выплате в течение 90 дней со дня издания (публикации).

[identity profile] anasazy.livejournal.com 2010-11-30 01:10 pm (UTC)(link)
Аванс входит в сумму процентов.