http://zhaba-rosita.livejournal.com/ ([identity profile] zhaba-rosita.livejournal.com) wrote in [community profile] ru_translate2011-10-02 07:48 pm

Esp - ru

Cómo te reías, noblemente, cuando te aconsejé que pusieras tus años mozos bajo la protección de San Rafael!

Вот что здесь делает noblemente? Ведь я сомневаюсь, чтобы фраза звучала: "Как же ты смеялся, _благородно_, когда я посоветовал..."

Прошу подсказки.

[identity profile] pogodda.livejournal.com 2011-10-02 05:58 pm (UTC)(link)
в английском "noble" - это ещё и "великудушный", что в зависимости от контекста может даже звучать почти как "снисходительный" или "высокомерный". Может быть, и в испанском возможны эти варианты?

[identity profile] pogodda.livejournal.com 2011-10-02 06:15 pm (UTC)(link)
попробуйте словарь синонимов, или вот так http://www.wordmagicsoft.com/dictionary/es-en/noblemente.php